????【字幕】中國(guó)上海:Shanghai, China
?
????【字幕】2018年11月 November 2018
????首屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì) 1st China International Import Expo
?
????【字幕】這是習(xí)近平主席親自提議并向世界宣布的
????This is an expo proposed and announced to the world by President Xi Jinping
?
????【字幕】是世界上首個(gè)以進(jìn)口為主題的大型國(guó)家級(jí)展會(huì)
????This is also the world’s first import-themed national-level expo
?
????【字幕】我們生活的世界充滿希望,也充滿挑戰(zhàn)。
????Our world is full of hope, and also full of challenges.
?
????【字幕】在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,沒(méi)有與世隔絕的孤島
????In the era of economic globalization, there is no island completely cut off from the rest of the world.
?
????【字幕】敘利亞:橄欖油
????Syria: Olive oil
????【字幕】巴西:大豆
????Brazil: Soybeans
????【字幕】俄羅斯:冰淇淋
????Russia: Ice cream
????【字幕】德國(guó):數(shù)字機(jī)床
????Germany: Numerically-controlled machine tools
????【字幕】美國(guó):核磁共振掃描儀
????United States: MRI scanners
????【字幕】加拿大:龍蝦
????Canada: Lobsters
????【字幕】日本:與人協(xié)作機(jī)器人
????Japan: Human collaborative-robots
????【字幕】比利時(shí):“一帶一路”物流貿(mào)易
????Belgium: Belt & Road logistics and trade bases
????【字幕】南非:大象酒
????South Africa: Amarula
?
????【字幕】天空足夠大,地球足夠大,世界也足夠大
????【字幕】容得下各國(guó)共同發(fā)展繁榮。
????The sky, earth and world are big enough to allow the common development and prosperity of all countries.
?
????【字幕】共有82個(gè)國(guó)家、3個(gè)國(guó)際組織參與本屆中國(guó)國(guó)際進(jìn)口博覽會(huì)國(guó)家展。
????A total of 82 countries and 3 international organizations will showcase their achievements in country pavilions.
?
????【字幕】來(lái)自130多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的3000多家企業(yè)簽約參展。
????More than 3,000 companies from over 130 countries have confirmed participation in the expo.
?
????【總書(shū)記原聲】中國(guó)開(kāi)放的大門(mén)不會(huì)關(guān)閉,只會(huì)越開(kāi)越大。
????China will not close its door to the world; we will only become more and more open.